Práce se slovy je zdánlivě stejně obyčejná jako modré nebe nebo prádlo na sňůře

Knihy - překlady


Profesní dráhu překladatelky jsem zahájila v roce 2000 překlady beletrie pro dospělé. Od té doby jsem měla možnost spolupracovat na vydání mnoha formátů knih. S rozvojem působení v psychologické ambulanci jsem již přestala aktivně pracovat jako překladatelka.

Ráda jsem kombinovala beletrii pro děti a dospělé, odborné a populárně naučné tituly ze svého oboru. Každá nová kniha a zakázka pro mě byla obohacením a novou zkušeností.

V kombinované roli překladatelky a psycholožky jsem se podílela na přípravě diagnostické metody pro poruchy autistického spektra u dětí i dospělých ADOS-2 ve spolupráci s Testcentrem.


Jsem vděčná za to, že jsem mohla i k oboru psychologie přispívat překlady knižních titulů. Pro mé klienty jsou k dispozici v knihovně ambulance.